Театар нација: ишчитавајући Шекспира...

10-12-2013 09:09:44 | | Глас Русије, фото: РИА Новости/ vostok.rs |


Неочекивану верзију шекспирове драме Укроћена горопад — радња се одвија у војној бази — нуди публици популарни московски колектив — Театар нација. Читава актуална сезона позоришта посвећена је предстојећем јубилеју — 450-годишњици од рођења чувеног енглеског драматурга. То је прва од три планиране премијере по Шекспиру.

Театар нација позвао је 34-годишњег редитеља Романа Феодорија, добитника националне позоришне награде Златна маска, да укроти горопадницу. Према раним Шекспировим комедијама са њиховим весељем и прерушавањима, Роман није равнодушан, зато је прихватио предлог, чак не прочитавши поново драму. Не крије да се полакомио пре свега на могућност да ради са блиставом глумицом Чулпан Хаматовом, којој је припала главна женска улога Катарине. Али када је рад почео, обоје су били обесхрабрени, признаје Роман Феодори:

- Ми смо мислили да је Катарина улога светског репертоара, а испоставило се да тамо није тако много написано. Али Чулпан је направила улогу светског репертоара, то вам гарантујем.

Прво се појавило озбиљно разочарање руским преводима драме. У Укроћеној горопади Шекспир се тако нашалио, тако вешто жонглирао смислом, да буквални превод уопште није то што треба, уверава Роман Феодори.

- Сам Шекспиров текст, канонски, енглески, носи у себи врло много интелектуалног хумора. Много тога се гради на игри речи, на томе што јунаци приређују весели пинг-понг, претварајући дијалог час у двобој, час у клинч. А руски преводи не одражавају суштину дешавања, ни ову занимљиву ироничну игру.

Нови превод наручен је Дмитрију Бикову, познатом књижевнику, мајстору игре речи, уобразиље и парадокса. Његови поетски текстови испали су многи ближи Шекспиру, и што је најважније, дали су зелено светло бескрајној импровизацији и глумачком хулиганству. И у томе је право уживање, рекла је за Глас Русије глумица Чулпан Хаматова.

- Форма битисања кроз игру. Театар акције, улични театар... Театар-циркус! Драма је одјекнула на потпуно нов начин!

И тако радња се одвија на поморској војној бази. Шекспирову причу играју њени становници: куварица иступа у улози Катарине, војник у улози ”укротитеља” Петручија, појављује се чак и генерал. На сцени у металним конструкцијама су и необичан оркестар на точковима, и акробате на батуту... А Катарина је час са бичем, час за бубњевима — тако она води дијалоге са укротитељем Петручијем.

Па и све то редитељу Роману Феодорију се учинило мало. Он је увео у представу још један лик, тачније ”шест Шекспирових лица траже писца” - тако је означено у програму. И ту многолику улогу изводи један човек — глумица старије генерације Олга Волкова, која може да игра све — од трагедије до ексцентрике. У интервјуу за Глас Русије Роман Феодори је рекао за њу:

- Олга Волкова је велика глумица! Глумица епоха. И она је душа представе. Она пролази кроз читаву причу у себи својственом маниру, упечатљиво, трагикомично, она је нека карика која повезује. Ми смо направили заједно одличну линију која ће бити потпуно неочекивана за публику. Знате, на представу са Олгом Волковом ја трчим први, зато што је то моја омиљена глумица од детињства.

Како тврде критичари који су гледали Укроћену горопад у Театру нација, публике очекује прави ватромет који уверава да је наш свет заиста позориште. Или у крајњој линији циркуска представа.

Карина Ивашко,